Debate sobre Panzer Commander

Crítica de libros, películas y vídeos basados en la Historia Militar. También compra-venta de artículos.

Moderador: Satur

Te parece correcta la traducción de Panzer Commander??

Si
3
9%
No
32
91%
 
Votos totales: 35

Avatar de Usuario
xino
Coronel
Coronel
Mensajes: 5632
Registrado: 31 Ago 2005

Medallas

Parches

Mensaje por xino »

¿Baja calidad en las traducciones? Pues tenéis toda la razón, pero es que en el mundo editorial va todo muy deprisa y las cosas han de estar para ayer. No es excusa, pero muchas veces se tira millas y las cosas van a la imprenta a toda leche; luego te das cuenta de que debías haber repasado el tema una vez más, pero no hay tiempo, y se prima la rapidez en estar en la calle que en la calidad.


Esto era lo que el propio Jesús Hernández decía de las editoriales en general.

Hislibris

Que pena que teniendote el cuento tan bien aprendido hayáis caído en los mismos errores...

Por cierto, ahora tildas a los foreros de talibanes pero para mandar email a los administradores para pedir su apoyo bien que te suavizas. Y no te atrevas a decir que se intenta torpedear a Tempus cuando incluso se te puso un banner promocional en la web todo ello por supuesto con toda la buena fe del mundo, pero visto lo visto creo que no la merecías.


Cada vez que miro un de esos grabados del tal Goya me vienen a la memoria aquellos desgraciados con sus ojos de desesperación, engañados por reyes, generales y ministros durante siglos de hambre y miseria, analfabetos e ingobernables, con su orgullo y su furia homicida como único patrimonio.
____________________
Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas, regumque turres
Avatar de Usuario
Farolo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 18382
Registrado: 19 Jun 2004
Ubicación: España
Agradecido : 7 veces
Agradecimiento recibido: 6 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Farolo »

josan escribió:No entiendo por que se ha montado tanto lio.Yo he comprado y leido el libro,y efectivamente tiene errores de traduccion,y frases que chirrian,a poco que se tenga un minimo conocimiento del tema.

En otro orden de cosas,el libro me ha gustado,con sus virtudes y sus defectos.Un saludo.

¿Sabes que? Yo lo hubiera comprado, aun estando mal traducido. Es una joya que hay que tener, sobre todo los que no dominamos a la perfección lengua inglesa. Hubiera disfrutando leyendo un sano debate entre todos, representante de la editorial o traductor, vosotros, etc. Leyendo ese sano debate aquí y en otros foros. Hubiera corregido mi libro, lo hubiera manchado, arrugado, escrito en los márgenes y disfrutado muchísimo más. Alguien ha dicho tapa blanda y manchado de aceite si hace falta. Pues eso un libro con cariño. Pero se han llevado muy mal las cosas, se ha tratado de talibanes, de idiotas y de una raza inferior por decirlo de alguna manera a todo aquel que se atreva a criticarlo. Se ha dicho en otros foros y se ha dicho en un blog, ese invento que utiliza la gente que solo le gusta hablar y no escuchar.

Aun después de todo esto con una simple rectificación y disculpa a todos vosotros lo compraría. Y disculpas a TODOS, los que han dicho que les gusta, los que menos, y los que no. Lo importante son las formas y aquí se han perdido. ¿En defensa de que? De la pela y no del buen hacer.

Pero por desgracia y como bien ha dicho Mencey eso no va a ser, y ojala nos equivoquemos... que yo también opino lo mismo. Se nos amenaza con no publicar más Historia Militar y se nos amenaza con utilizar el mismo traductor en los próximos ejemplares y se nos amenaza de talibanes. En fin, si gracias a esto evitamos que se publique más Historia Militar sin ningún tipo de rigor estaremos haciendo un favor a muchos. Si gracias a tu aviso de seguir con la misma línea en las traducciones evitamos el meter más veces la pata comprando malos libros, gracias por el aviso y si gracias a llamar talibán a todo aquel quien no comulgue con ruedas de molino te descubres como persona, gracias por el aviso.

Saludos
.-Nemo me impune lacessit
.-La estupidez también es un regalo de Dios, pero uno no debe abusar de ello. Juan Pablo II, pontifex.
.-Ladran, Sancho, luego cabalgamos...

--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
MENCEY
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 22685
Registrado: 04 Abr 2005
Ubicación: NIVARIA, EN LAS HESPERIDES
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 464 veces

Medallas

Parches

Mensaje por MENCEY »

Ustedes creen que se puede permitir esto:

Otra fortaleza anular era la ciudad de Catarro, cuyas fortificaciones defendian el puerto estrategico ubicado en la bahia.Las fortalezas estaban ubicadas a varias altitudes alfrededor de la Bahia.No obstante, en torno al pico Loveen(situado a 1.735 metros sobre el nivel del mar) se instalo una bateria Montenegrina que representaba un gran peligro para el puerto.Tanto las unidades de artilleria de fortaleza como el acorazado S.M.S Radetzky.....¨´




Que Puerto de Catarro sera ese , lo mismo uno con mucha ventolera. :)

¨¨ En el frente Italiano, los soldados defendian la fortaleza de Tridente¨¨.

¨¨ Uno de los episodios menos conocidos de la IGM fue la participacion de la bateria 9 de morteros M 1898 de 24cm en la defensa de Galipoli¨¨


Amen de Idiomas , en este caso Polaco y Castellano, e Historia Militar, hay que saber algo de Geografia.Catarro se deduce que debe ser Cattaro, donde tenia la Armada Austrohungara una de sus bases navales, en la costa Dalmata, tambien conocida por Kotor, y Tridente, imagino que sera ¿ Trieste?.Galipoli si tengo claro que es ¨¨ Gallipoli¨¨.


De un articulo sobre la Artilleria de Fortaleza Austro-Hungara de Przemyslaw Jaskolowaki, en los ultimos numeros de la REHM.
Magnifico,pero esto no es hacer la Guerra
Avatar de Usuario
JMS
Suboficial Mayor
Suboficial Mayor
Mensajes: 1278
Registrado: 08 Jun 2007
Ubicación: MadriZzz
Agradecimiento recibido: 12 veces

Parches

Mensaje por JMS »

Deben ser las prisas, el caso es que parece que hace 30 años Editorial San Martin, sin traductores informatizados tenía muchos menos problemas en conseguir traducciones correctas.

Personalmente, procuro esquivar las traducciones desde "Ejercitos y Batallas" y "Un ejercito al amanecer" e ir directamente al inglés, salvo chollo o edición económica.
A la lealtad y al valor
Avatar de Usuario
MENCEY
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 22685
Registrado: 04 Abr 2005
Ubicación: NIVARIA, EN LAS HESPERIDES
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 464 veces

Medallas

Parches

Mensaje por MENCEY »

JMS escribió:Deben ser las prisas.

Pues seran.Tambien le pasa a uno escribiendo por ejemplo en el Foro, cuantas pifias, faltas, acentos, comas y expresiones gramaticales se cometen por ellas, infinidad, yo el primero de la lista.Lo que ocurre que uno esta en esto por diversion, te lee el que le da la real gana, pero no suelta un Euro a cambio. :D




Las Prisas....., ¡ cuantos Crimenes ( de Traduccion :lol:) se cometen en tu nombre ¡
Magnifico,pero esto no es hacer la Guerra
Avatar de Usuario
joseph_porta
Sargento 1º
Sargento 1º
Mensajes: 451
Registrado: 06 May 2006
Ubicación: CaesarAugusta
Contactar:

Mensaje por joseph_porta »

Yo era un libro que tenia en mi lista ( y otros mas ) pero visto lo visto, leido lo que he leido y encima que se me falte al respeto llamandome talibán no pienso comprar un libro de esta editorial si no esta acorde calidad/precio y corrijen los fallos de bulto. Y por ende se me pida una disculpa.

Y Sr. Jesus Hernandez deberia aprender algo de Humildad y saber rectificar en vez de atacar como una bestia moribunda acorralada, como siga asi los que lo van a pagar van a ser lamentablemente la editorial, usted si le despiden los de la editorial ( si esta percibiendo algún dinero de ellos ) y todos clientes que amamos la Historia militar y la lectura.


Espero que alguién de la Editorial Tempus, filiales o empresa mayoritaria lean estos foros o les llegue de oidas porque gente que trata asi a los clientes los ponen de inmediato de patitas en la calle.
_____________________


Saludos!!!


¿Que cada vez se lee menos en España? ¡Libros mas baratos y bien traducidos ya!
Avatar de Usuario
alejandro_
Capitán
Capitán
Mensajes: 2743
Registrado: 24 Abr 2004
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por alejandro_ »

Lo curioso es que según el blog hubo una "reunión de emergencia" donde se comprobó la traducción para ver si era correcta, y resultó que sí. Luego se han puesto trozos del libro en otros foros y los errores son notables.

Saludos.
Avatar de Usuario
Urogallo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 16384
Registrado: 06 Nov 2003
Ubicación: El foro de los 1.000 años.
Agradecido : 76 veces
Agradecimiento recibido: 5 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Urogallo »

Jesús, Jesús, a ver si te documentas, y te das cuenta de que el mismo que difunde el "fake" es alguien que sabe bastante de la SGM. Pero vamos, es mucho más fácil recibir la noticia ( después de husmear en los foros buscando publicidad fácil) y no pararse a pensar si quién lo dice tiene autoridad.

¿Explicación?.

Los que criticamos sus libros ( flojísimos) o su editorial ( a los hechos me remito) somos malvados Talibanes, peores que el jeque Omar.

Además, Andy Warhol reclamaba 15 minutos, que no 10.

Que falta de humildad...
"Adoro Alemania. Por eso me gusta que haya dos" Charles de Gaulle.
Avatar de Usuario
Farolo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 18382
Registrado: 19 Jun 2004
Ubicación: España
Agradecido : 7 veces
Agradecimiento recibido: 6 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Farolo »

Urogallo escribió:Jesús, Jesús, a ver si te documentas, y te das cuenta de que el mismo que difunde el "fake" es alguien que sabe bastante de la SGM...
Yo diria que bastante mas que ¨muchos¨y con un conocimiento para traducir el libro mucho mas alto que el traductor. Ahora que cada uno se gana la vida de lo que puede o quiere. Pero digamos que la traduccion es correcta :wink: y asi hacemos un poquito la pelota. Un desliz (de varios dias) lo tiene cualquiera.

Japa tu tranquilo machote, que cada vez que te intentan insultar por este tema esta insultando a muchos lectores y no lectores cualquiera, lectores de calidad. Tu ya te has disculpado otros amenazan con utilizar el mismo traductor.

Y hablando del traductor que por cierto es el que menos culpa tiene. Citastes un tal Joan barris ¿ Es este ?
http://www.libreriaproteo.es/libro-3502 ... ASICO.html

Saludos.
.-Nemo me impune lacessit
.-La estupidez también es un regalo de Dios, pero uno no debe abusar de ello. Juan Pablo II, pontifex.
.-Ladran, Sancho, luego cabalgamos...

--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
Farolo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 18382
Registrado: 19 Jun 2004
Ubicación: España
Agradecido : 7 veces
Agradecimiento recibido: 6 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Farolo »

¡¡¡ Coño creo que vamos a tener el honor de ser el unico sitio en poder hablar libremente de este tema !!!

Apretando filas, eso. Luego nos quejamos de falta de participacion :lol: :lol: :lol: :lol: . Me parto. Eso algunos MP´s automatizados lo soluciona :lol: :lol: :lol: .

Bueno dicho esto y pasado el ataque de risa, que yo se de que hablo os pido sinceramente que os controleis (y yo el primero) en vuestros comentarios intentando hacer una critica constructiva de este asunto y no entrando en descalificaciones personales por mucho que nos llamen talibanes.

Cualquier comentario fuera de tono, el moderador procedera a retirarlo. :wink:

Saludos :lol: :lol:

Pd. No entiendo la medida ¿ o si ? :lol:
Última edición por Farolo el 08 Abr 2008, editado 1 vez en total.
.-Nemo me impune lacessit
.-La estupidez también es un regalo de Dios, pero uno no debe abusar de ello. Juan Pablo II, pontifex.
.-Ladran, Sancho, luego cabalgamos...

--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
Japa
Teniente Coronel
Teniente Coronel
Mensajes: 4792
Registrado: 10 Jul 2007
Agradecido : 22 veces
Agradecimiento recibido: 10 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Japa »

No lo sé. El apellido es ese, desde luego.

Quisiera pedir por favor que los ánimos se calmen un poco, porque el hilo está degenerando en un linchamiento: las opiniones de Jesús son tan legítimas como las mías: son opiniones, se pueden debatir, se pueden contrastar, pero esto se está saliendo de madre. Más cuando el primero que se pasó cien pueblos fui yo.

No creo que en la editorial hayan dejado de tomar nota de lo sucedido, y deberíamos dar un margen de confianza durante los próximos lanzamientos. Yo desde luego voy a tragarme mis palabras del principio con patatas y echarle un buen vistazo a "La gran derrota de Hitler", de Adair. Si el texto me parece correcto lo compraré y desde luego no dejaré de decirlo públicamente
Feo, bajito y dicharachero
--------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
Bruno Stachel
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 21326
Registrado: 13 Ago 2005
Ubicación: Barcelona, capital del Universo
Agradecido : 839 veces
Agradecimiento recibido: 1017 veces

Medallas

Parches

Mensaje por Bruno Stachel »

Como se ha ido este tema de las manos. Madre mía. Eso si, publicidad, ya están logrando. Buena o mala, pero publicidad...

Yo sigo pregutandome lo mismo. Al traductor, quien lo editó? Y el asesor militar de la editorial, dónde estaba?

No se, pero no veo que vaya a salir nada bueno de este asunto, visto lo visto, y leído lo leído.

Por cierto, yo también soy un talibán? :o

Quizás lo mejor y más prudente sea olvidarse del tema. Cada uno tiene su fama. Eso, al final, es lo que queda.
Palo Dixit: posible Anticristo, Cule y Salido que provoca manifas por donde pasa y vacalentacialano parlante.

"Que no panda el cúnico, chicos", dijo ella.

Brunodamus de día, Nostrastachel de noche, Talibán onanista.
Avatar de Usuario
Urogallo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 16384
Registrado: 06 Nov 2003
Ubicación: El foro de los 1.000 años.
Agradecido : 76 veces
Agradecimiento recibido: 5 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Urogallo »

¿Asesor militar?.

Todas se ahorran ese puesto, y así pasa lo que pasa.

Por lo menos algo hemos sacado, somos el "foro militar de referencia".

Un nuevo triunfo de lo obvio.
"Adoro Alemania. Por eso me gusta que haya dos" Charles de Gaulle.
Avatar de Usuario
MENCEY
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 22685
Registrado: 04 Abr 2005
Ubicación: NIVARIA, EN LAS HESPERIDES
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 464 veces

Medallas

Parches

Mensaje por MENCEY »

Creo que suelo emplear un tono moderado y conciliador en los Foros y no faltar ni ofender de forma gratuita a nadie, o almenos lo intento siempre que me es posible, mis esfuerzos me cuesta a veces y esta , a que negarlo, es una de ellas.

Viene a cuento lo anterior, por que con lo de los Talibanes, Tropas de la ONU en Busca de Celulas de Al-quaeda y demas comparaciones pretendidamente ingeniosas o graciosas, se pueden tocar fibras pero que muy sensibles a ciertas personas, a las que no nos hace ni pizca de Gracia la comparacion, desafortunadisima, por dejarlo ahi y no remover ni enturbiar mas el tema.

Ya se sabe, ¨¨ Lo sufren todo en cualquier Asalto, mas no que les hablen Alto¨¨.
Última edición por MENCEY el 08 Abr 2008, editado 1 vez en total.
Magnifico,pero esto no es hacer la Guerra
Avatar de Usuario
JoseVillarreal
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 185
Registrado: 12 Ene 2008
Ubicación: caracas

Mensaje por JoseVillarreal »

Bueno e leido con detemiento el Hilo y e leido todo el grupo de enlaces antes colocados.

Mi humilde opinion es que el compañero que aperturo este hilo no cometio ningun error por lo hecho o el nombre que le halla colocado, no concuerdo con la respusta de la editorial ni los ademanes de otras personas colocando epitetos o insultos a las personas solo por una opinion dada.

Como se ha dicho lo mas logico seria tener un debate con el libro en mano y ver si hay errores y disfrutar el corregirlos sin necesidad de tomar posiciones radicales.

Como veran no soy de los que tenga mucho tiempo en este foro pero creo que la calidad de el mismo es alta y hay un buen grupo de usuarios que con mucho respeto ha dado su opnion del tema.

Y el punto es que un libro con lo que ello implica pensemos por un momento que esto hubiera sucedido con una editorial que publicara un libro para educacion y estos errores hubieran pasado.

Que hubiera pasado con el conocimiento de estas personas, solo ahi que tener algo mas de cuidado con las cosas que se hacen, sencillamente cada quien a la responsabilidad que le toca.

Me queda por decir que como hay personas amantes de la historia de la SGM que estan avezadas en terminos tecnicos, otros no tanto y es a ellos (en los cuales me incluyo) que deben de presentar un hecho lo mas exacto posible sin crear confusion ya que no todos tal vez cuenten con un medio como un foro para poder aprender sobre un tema especifico.

En fin creo que olvidar el tema es mejor y mas sano.

P.D Ahi que dar gracias por tener un lugar donde expresarse sea para bien o para mal.

Saludos.
Última edición por JoseVillarreal el 08 Abr 2008, editado 1 vez en total.
Dios da la victoria a la constancia

"Simon Bolivar"
Avatar de Usuario
Farolo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 18382
Registrado: 19 Jun 2004
Ubicación: España
Agradecido : 7 veces
Agradecimiento recibido: 6 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Farolo »

Sufren a pie quedo
con un semblante, bien o malpagados.
Nunca la sombra vil vieron del miedo,
y aunque soberbios son, son reportados


Saludos
.-Nemo me impune lacessit
.-La estupidez también es un regalo de Dios, pero uno no debe abusar de ello. Juan Pablo II, pontifex.
.-Ladran, Sancho, luego cabalgamos...

--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
Leiva
Brigada
Brigada
Mensajes: 651
Registrado: 15 Ene 2007
Ubicación: España

Mensaje por Leiva »

La verdad es que es una pena que un libro tan esperado haya salido con defectos de traducción. Quizás por ser tan deseado es por lo que tan mal nos ha sentado el fallo.

Sinceramente lo siento por las personas que arriesgaron su capital, aportaron su esfuerzo y volcaron su ilusión en la nueva editorial.

Esperemos que con su buen hacer futuro nos hagan olvidar a todos este primer desengaño.

Saludos
El individuo sensato se adapta al mundo. El insensato intenta que el mundo se adapte a él. Por tanto, todo progreso depende del individuo insensato. (G.B. Shaw)
Avatar de Usuario
MiguelFiz
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 17118
Registrado: 18 Abr 2004
Ubicación: México
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 59 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por MiguelFiz »

Japa escribió: No creo que en la editorial hayan dejado de tomar nota de lo sucedido, y deberíamos dar un margen de confianza durante los próximos lanzamientos. Yo desde luego voy a tragarme mis palabras del principio con patatas y echarle un buen vistazo a "La gran derrota de Hitler", de Adair. Si el texto me parece correcto lo compraré y desde luego no dejaré de decirlo públicamente

Tambien confio en ello Japa, ojala al final salgamos beneficiados todos. :dpm:
Actualmente leyendo...
  • "The Impact of the Russo-Japanese War" de Rotem Kowner
    "The abyss. World War I and the end of the first age of globalization" de Niall Ferguson"
    "Lost at Nijmegen: A rethink on operation 'Market Garden'! de R.G. Poulussen
--------------------------------------
...las tropas afganas tienen 300,000 elementos bien equipados, tan bien bien equipados como cualquier ejercito en el mundo, y una fuerza aerea, contra unos 75,000 talibanes. NO ES INEVITABLE la toma de Afganistan por los talibanes.

Respuesta a la pregunta de un periodista el 7/julio/2021 de Joe Biden, comediante, entrenador de amigos imaginarios y presidente aficionado
--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
SusoRail
Großadmiral
Großadmiral
Mensajes: 25224
Registrado: 12 Nov 2006
Ubicación: Great Corunna

Medallas

Parches

Mensaje por SusoRail »

Farolo escribió:...un tal Joan barris ¿ Es este ?
http://www.libreriaproteo.es/libro-3502 ... ASICO.html
O este,
http://blog.mrithail.com/2007/08/23-asien/

o este también...
http://www.agapea.com/Nudos-decorativos ... 26668i.htm

Un verdadero profesional de la traducción.

Con respecto a la acusación de "talibán", en este foro no sé si habrá algún "tal Iván", pero desde luego lo que sé es que yo soy Suso, y por consideración a esta familia forera me callo la contestación que merecías tocayo.
Saludos
Suso

Las guerras no las gana nadie, simplemente unos, las pierden menos que otros -M.B.D.-
Los problemas de dinero, no son problemas; problemas, son los de salud -M.D.C.-
Avatar de Usuario
Bruno Stachel
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 21326
Registrado: 13 Ago 2005
Ubicación: Barcelona, capital del Universo
Agradecido : 839 veces
Agradecimiento recibido: 1017 veces

Medallas

Parches

Mensaje por Bruno Stachel »

Urogallo escribió:¿Asesor militar?.

Todas se ahorran ese puesto, y así pasa lo que pasa.
La mía no, y en eso me fío de la palabra de mi jefe.

Bueno, pasemos página, compañeros y no nos hagamos mala sangre. Ofende quien puede, no quien quiere.

Y hasta aquí puedo leer, o puedo dejar de ser educado :wink:
Palo Dixit: posible Anticristo, Cule y Salido que provoca manifas por donde pasa y vacalentacialano parlante.

"Que no panda el cúnico, chicos", dijo ella.

Brunodamus de día, Nostrastachel de noche, Talibán onanista.
Avatar de Usuario
Urogallo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 16384
Registrado: 06 Nov 2003
Ubicación: El foro de los 1.000 años.
Agradecido : 76 veces
Agradecimiento recibido: 5 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Urogallo »

Podemos ser "los talibanes del humor" como los tíos del hormiguero :D.
"Adoro Alemania. Por eso me gusta que haya dos" Charles de Gaulle.
Avatar de Usuario
jmunrev
General de Brigada
General de Brigada
Mensajes: 8398
Registrado: 08 Jun 2007
Ubicación: Septem Fratres
Agradecido : 13 veces
Agradecimiento recibido: 22 veces

Medallas

Parches

Mensaje por jmunrev »

No había seguido este hilo pero al repasarlo me he quedado "pasmado". :o
Mi solidaridad para Japa. :dpm:
Entiendo que la edición de libros es un negocio pero debe haber unas reglas mínimas de respeto a la cultura. Una mala traducción no solo es una estafa sino que ademas atenta contra la obra original. :dpp:
"Yo soy un marino hijo de España, pero, desgraciadamente, hay muchos oficiales que son hijos de Drake".
Almirante Montero, Armada de Chile.
Avatar de Usuario
Farolo
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 18382
Registrado: 19 Jun 2004
Ubicación: España
Agradecido : 7 veces
Agradecimiento recibido: 6 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Farolo »

Japa, no se si me parecio leer que habias devuelto el libro, espero que no.

Podrias copiar los textos traducidos con la version original indicando la pagina.

Saludos
.-Nemo me impune lacessit
.-La estupidez también es un regalo de Dios, pero uno no debe abusar de ello. Juan Pablo II, pontifex.
.-Ladran, Sancho, luego cabalgamos...

--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
MiguelFiz
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 17118
Registrado: 18 Abr 2004
Ubicación: México
Agradecido : 9 veces
Agradecimiento recibido: 59 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por MiguelFiz »

Urogallo escribió:Podemos ser "los talibanes del humor" como los tíos del hormiguero :D.
Apoyo eso :dpm:

El material no falta, las traducciones no muy afortunadas dan municiones a monton.
Actualmente leyendo...
  • "The Impact of the Russo-Japanese War" de Rotem Kowner
    "The abyss. World War I and the end of the first age of globalization" de Niall Ferguson"
    "Lost at Nijmegen: A rethink on operation 'Market Garden'! de R.G. Poulussen
--------------------------------------
...las tropas afganas tienen 300,000 elementos bien equipados, tan bien bien equipados como cualquier ejercito en el mundo, y una fuerza aerea, contra unos 75,000 talibanes. NO ES INEVITABLE la toma de Afganistan por los talibanes.

Respuesta a la pregunta de un periodista el 7/julio/2021 de Joe Biden, comediante, entrenador de amigos imaginarios y presidente aficionado
--------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
satrack
Coronel
Coronel
Mensajes: 6619
Registrado: 04 Abr 2007
Ubicación: Albacete, (España)
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por satrack »

Vaya movida que me he perdido porque desde ayer a medio tarde no me he podido conectar.
Pero despues de leer el blog de Jesus y las repuestas de sus lectores, creo que no ha salido muy fortalecido.
Sobre el título antiguo del hilo, puede ser un poco fuerte, es cierto, pero si se hubiese llamada como se llama ahora "Debate sobre Panzer Comander", no lo hubiese leido nadie y muchos habrían comprado el libro sin saber lo que compraban, yo cuando lei el tititulo sin saber que se había cambiado, pensaba que era un debate sobre el juego, os lo prometo.
Respecto a que nos vamos a cargar los libros de historia militar en español, solo decir que para los que no tenemos mucha idea de la SGM, el trabajo de Japa y de otros como Bruno o MiguelFiz, solo por nombrar algunos hace mucho más por interesarnos en el tema que muchos libros que hablan para entendidos y los lectores menos avezados, nos perdemos. (Eso los que están bien escritos, traducidos y editados).
Por último, yo que soy un asiduo de los traductores automáticos, es cierto que ciertas frases que se han expuesto parecen sacadas de ahí mismo, pues a nadie se le ocurren esas construcciones.
Y si nos quedamos solos defendiendo lo que creemos justo y lo que creemos la verdad, pues asi sea.
Afortunadamente aquí se pueden defender todas las posturas (razonables), si Jesús optó en su momento por un: "No voy a hacer más comentarios", el sabrá porque. Pero coincido con MENCEY, no creo que haya rectificacion y creo que debería haberlas.
A lo mejor de esto saco algo bueno. A lo mejor comienza a comprar libros en ingles y aprendo algo.
Saludos
"Yo hoy no mojo la pólvora, volaremos antes" Victoriano Sánchez Barcáiztegui

En el nombre de Dios todopoderoso, Padre, Hijo y Espíritu Santo autor y supremo legislador de la sociedad...
Avatar de Usuario
Japa
Teniente Coronel
Teniente Coronel
Mensajes: 4792
Registrado: 10 Jul 2007
Agradecido : 22 veces
Agradecimiento recibido: 10 veces
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Japa »

En efecto lo devolví el jueves pasado. De hecho acabo de encargar la edición de Paperback, que es la que me dejaron en su momento, la primera vez que lei este libro.
Feo, bajito y dicharachero
--------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Avatar de Usuario
hoff
General de Ejercito
General de Ejercito
Mensajes: 15601
Registrado: 15 May 2005
Ubicación: Al ladito-ladito del cementerio
Agradecido : 157 veces
Agradecimiento recibido: 1938 veces

Medallas

Parches

Mensaje por hoff »

El sábado pasado fue mi cumpleaños (y lo recuerdo todo, por una vez, no borroso a partir de determinada hora gc96gc ). Dos días después vinieron mi hermano y mi cuñada a visitarnos.

Como al borrico de él se le olvidó la fecha, decidió hacerme un regalo... o dos. Así pues, conociendo como conoce mis gustos, me compró (sin avisar, oiga) La guerra de los Treinta Años, de Geoffrey Parker y... Panzer Commander :lol:

Aparte de que yo lo hubiese llamado "Comandante Panzer", he visto errores en la traducción flagrantes, no achacables a un original inglés "averiado" (más de mil proyectiles de todos los calibres y la artillería naval), cosa que hace dudar del traductor, por eso la defensa de Julian Hernandez mosquea tanto. Quizás se halla sentido molesto personalmente, pues habrá tomado las críticas por lo personal, pero él también debería ponerse en nuestro lugar.

Hemos sufrido (creo que es el término adecuado) muchas traducciónes criminales, incluso maquetaciones asesinas para encajar un texto en un número determinado de páginas (me acuerdo del Leipzig 1813 y tiemblo... más puntos que en toda la historia de la Traumatología), y ahora nos cae esta, la muy esperada traducción de un libro bastante conocido y deseado por aquellos entusiastas de la Segunda Guerra Mundial que no dominan el inglés lo bastante como para pelearse con un libro extenso, y experimentan el susto de ver que la traducción es tan descuidada como suelen serlo las de otras editoriales que no se dedican exclusivamente a la historia militar como parece ser la vocación de Tempus. De ahí el desgarro, las lágrimas y los juramentos ante las estatuas de Clio y Nebrija. No solo es cuestión de dinero o de purismo, son las espectativas defraudadas.

Por cierto, "Tridente" es la ciudad de Trento (ese era su nombre latino). El gentilicio es trentinos o tridentinos; durante mucho tiempo después del famoso concilio, fue foco de tensión nacionalista entre Austria-Hungria e Italia.
El miedo es natural en el prudente
Y el saberlo vencer es ser valiente


Alonso de Ercilla (1539-1594)
Avatar de Usuario
Stormbringer
Capitán
Capitán
Mensajes: 2090
Registrado: 06 Jun 2006
Ubicación: Caesar Augusta
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Stormbringer »

Pues a mí lo único que me ofende ¡Voto a brios! es que Japa ha escrito como unos 4 o 5 post pidiendo disculpas por el modo de tratar el tema y de parte de Jesús Hernandez la espantada hacia delante, llamando talibanes y no se que cosas más a los participantes del foro, cortinas de humo amigos/as por que de verdad , yo estoy que no duermo por saber como era una División Acorazada de Cazas.
Otra cosa que me ofende son las Action Figure tengo una de Gene Simmons de los Kiss que la he puesto al lado de las Barbies de mi sobrina y allí ni hay Action ni hay nada y todo por que no le han puesto pilila a Gene Simmons :) eso me ofende y lo de Japa claro está y además no soy talibán, soy satánico y de... Alcobendas... pa solidarizarme con Japa.

P.D. No soy satánico no sea que ahora vayamos a liarla. :)
Entraré en la ciudad a pesar de los 30.000 idiotas que desean hacerme frente.
¡ Uuuh, que bien huele la pólvora, que bien huele la pólvora !
Que Galileo tuviera razón aunque se rieran de él no significa que tenga razón cualquiera que cause risa
Avatar de Usuario
MENCEY
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 22685
Registrado: 04 Abr 2005
Ubicación: NIVARIA, EN LAS HESPERIDES
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 464 veces

Medallas

Parches

Mensaje por MENCEY »

Pues que bien, en una traduccion del Polaco al Castellano ponen el nombre en ¡ Latin ¡. Si de esta voy a tener que volver al Instituto a repasar ´´ De Bello Gallico¨¨.


Lo del Puerto del Catarro sera Normando lo menos. :D
Magnifico,pero esto no es hacer la Guerra
Avatar de Usuario
Stormbringer
Capitán
Capitán
Mensajes: 2090
Registrado: 06 Jun 2006
Ubicación: Caesar Augusta
Contactar:

Medallas

Parches

Mensaje por Stormbringer »

MENCEY escribió:Pues que bien, en una traduccion del Polaco al Castellano ponen el nombre en ¡ Latin ¡. Si de esta voy a tener que volver al Instituto a repasar ´´ De Bello Gallico¨¨.


Lo del Puerto del Catarro sera Normando lo menos. :D
Es que "La Bella Gallina" es todo un clásico de la literatura militar amigo Mencey :)
Entraré en la ciudad a pesar de los 30.000 idiotas que desean hacerme frente.
¡ Uuuh, que bien huele la pólvora, que bien huele la pólvora !
Que Galileo tuviera razón aunque se rieran de él no significa que tenga razón cualquiera que cause risa
Responder

Volver a “Sección crítica histórica y compra-venta”