Las cartas de Claudius Terentianus
Moderador: Edhawk
- mclane
- Capitán
- Mensajes: 2261
- Registrado: 17 Feb 2009
-
Medallas
Parches
Las cartas de Claudius Terentianus
Claudius Terentianus fue un egipcio que se alistó en el Ejército Romano alrededor del 110 AD. Se alístó en la flota de Alejandría, y por lo que deja ver en sus cartas a su padre, un veterano que estaba desmobilizado en Karanis, el servicio en la flota era mucho peor que el ejército de tierra, ya que Claudius insiste a su padre que mueva algún hilo para que lo transfieran a un cohorte. Con el tiempo se le transfirió a una legión en Siria, posiblemente en la campaña de Trajano en Partia, y fue herido en una rebelión en Alejandría. Fue desmobilizado en el 136 AD, y posiblemente se fue a vivir a Karanis, pero no se sabe si su padre seguía vivo.
Voy a ir traduciendo alguna de ellas del inglés, ya que los Bárbaros nos vanagloriamos de ser políglotas y no languidecer sólo con el Latín en nuestras lenguas
http://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/i ... 4&viewid=1
En esta primera carta, que estaba escrita en ¿Griego? Claudius Terentianus le escribe a su padre para contarle que se ha recuperado de una enfermedad que lo afligía y que ha habido unos disturbios violentos en Alejandría.
"Claudius Terentianus(?) para Claudius Riberianus (mi padre, mi señor, muchos saludos. Antes que nada, rezo por tu salud, lo cual es mi deseo. Yo estoy con buena salud y hago reverencias por tu diariamente en presencia de nuestro Señor Sarapis y los Dioses que comparten su templo. Quiero que sepas que aunque tenia ordenes de servir en tu ausencia, fui totalemente incapaz de bajar hasta Neapolis(?). Fue en ese momento que... un ataque de una enfermedad , y fui incapaz por cinco días de escribirte nada , ni hablar ni ir donde tú estabas. Ninguno de nosotros podía salir la puerta del campamento. Le doy gracias a los dioses que después de cinco días...un gran disturbio(?), en el cual fui herido. .. encontró a los transgresores de la ley... me he recuperado de mi enfermedad, y estoy te agradecido de bajar"
Lamentablemente el papiro de la carta no debe estar en muy buen estado, con muchas palabras borradas, pero más o emnos se puede decir que esta carta está escrita cuando ya Claudius Terentianus había sido transferido de la marina al ejército. Posteriormente veremos unas cartas en las que se queja constantemente a su padre de muchas cosas: falta de equipo, necesidad de sobornos e incluso robos por parte de la intendencia...
Voy a ir traduciendo alguna de ellas del inglés, ya que los Bárbaros nos vanagloriamos de ser políglotas y no languidecer sólo con el Latín en nuestras lenguas
http://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/i ... 4&viewid=1
En esta primera carta, que estaba escrita en ¿Griego? Claudius Terentianus le escribe a su padre para contarle que se ha recuperado de una enfermedad que lo afligía y que ha habido unos disturbios violentos en Alejandría.
"Claudius Terentianus(?) para Claudius Riberianus (mi padre, mi señor, muchos saludos. Antes que nada, rezo por tu salud, lo cual es mi deseo. Yo estoy con buena salud y hago reverencias por tu diariamente en presencia de nuestro Señor Sarapis y los Dioses que comparten su templo. Quiero que sepas que aunque tenia ordenes de servir en tu ausencia, fui totalemente incapaz de bajar hasta Neapolis(?). Fue en ese momento que... un ataque de una enfermedad , y fui incapaz por cinco días de escribirte nada , ni hablar ni ir donde tú estabas. Ninguno de nosotros podía salir la puerta del campamento. Le doy gracias a los dioses que después de cinco días...un gran disturbio(?), en el cual fui herido. .. encontró a los transgresores de la ley... me he recuperado de mi enfermedad, y estoy te agradecido de bajar"
Lamentablemente el papiro de la carta no debe estar en muy buen estado, con muchas palabras borradas, pero más o emnos se puede decir que esta carta está escrita cuando ya Claudius Terentianus había sido transferido de la marina al ejército. Posteriormente veremos unas cartas en las que se queja constantemente a su padre de muchas cosas: falta de equipo, necesidad de sobornos e incluso robos por parte de la intendencia...
Cobdician caballeros las guerras de cada día
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Cartas
Este hilo que ha abierto mclane con las cartas de Claudio Terentiano pretende recoger textos relacionados con personajes vinculados al ejército romano, de forma que mediante estos textos podamos conocer de primera mano aspectos cotidianos de estas personas.
El griego era como el inglés actualmente, es decir, una lengua de uso común en todo el mediterráneo oriental.mclane escribió:
En esta primera carta, que estaba escrita en ¿Griego? Claudius Terentianus le escribe a su padre para contarle que se ha recuperado de una enfermedad que lo afligía y que ha habido unos disturbios violentos en Alejandría.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
- mclane
- Capitán
- Mensajes: 2261
- Registrado: 17 Feb 2009
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Esta es más interesante, en ella Claudius le da las gracias a su padre por los objetos que le ha mandado,habla sobre una enfermedad que ha tenido y sobre su esperenza de que le transfieran a una cohorte.
"Mi padre y señor, muchos saludos. Antes que nada , rezo por tu salud, es mi deseo especial. Sabed padre,que he recibido las cosas que tu me enviaste... el veterano y por Numesianus.. y la capa corta (palliolum) y agradecerte que me consideres valioso y me mantegas libre de cuidados. Te he enviado, padre, por Martialis una bolsa bien cosida, en la que tienes dos mantas (amicla), dos capas (amictoria), dos toallas de lino, dos sacos y cobreturas de lino. He comprado lo ultimo junto con una almohada y un colchón, y mientras estaba postrado enfermo en el barco (liburna) me las robaron. También tienes en la bolsa una capa de singular espesor, mi madre te la envió. Recibe también un gallinero, en el que tienes unos juegos de cristalería, dos boles de tamaño quinarius(?), una docena de copas, dos rollos de papiro para uso en la escuela, tinta, cinco bolígrafos (pone pens) y veinte panes de Alejandria. Te ruego Padre, que estés satisfecho con ello. Si tan solo no hubiera estado enfermo, esperaría haberte enviado más, y eso espero si sobrevivo.Te ruego padre, si lo apruebas, que me envies dos votas de cuero (caligae) y un par de calcetines (udones). Las botas con botones(?) no valen para nada, me proveo de calzado dos veces al mes. Y te ruego que me envíes un pico. El adjunto me cogío el que tu me mandaste, pero le estoy agradecido de que me suministre (pone furnishing).
Te pregunto te ruego padre, que me contestes inmediatamente sobre tu salud, si has recuperado la buena salud. Estoy preocupado sobre los problemas de casa si no me respondes. Y si Dios lo quiere, espero vivir frugalmente y ser transferido a una cohorte, pero nada se puede hacer sin dinero, y las cartas de recomendación no tienen valor a menos de que un hombre se ayude a sí mismo. Os ruego padre, que me envíes una contestación pronto.Sabed que Carpus vino aquí en sus vagabundeos y que Dius está en la Legion y que me presto 6 denarios con su consentimiento. Mi madre y mi padre y hermanos te saludan, y saben que todo va bien en casa. Saluda a Aphrodisia y a Isityche. Saluda a Arrius el centurio junto con su familia, a Saturninus el secretario y a su familia, a Capito el centurion y a su familia, Cassius el ayudante junto con su familia, Tyrannius el ayudante junto con su familia, Salustio, junto con su familia, Terencio el piloto, Fronto junto con su familia, Sempronio Itálico, Publicio, Severino, su colega Marcelo, y Lucius. Saludad Serenus el empleado junto con su familia. Saludad a todos nuestros camaradas. Adiós.
(En el margen derecho) Rezo por que disfrutes de buena salud por muchos años con la mayor felicidad para siempre. ADios
"
Muy interesante, aunque ya es mala pata que para unas cartas de un soldado del ejército Romano que sobreviven, tienen que ser las de un personaje un poco "desgraciao"
"Mi padre y señor, muchos saludos. Antes que nada , rezo por tu salud, es mi deseo especial. Sabed padre,que he recibido las cosas que tu me enviaste... el veterano y por Numesianus.. y la capa corta (palliolum) y agradecerte que me consideres valioso y me mantegas libre de cuidados. Te he enviado, padre, por Martialis una bolsa bien cosida, en la que tienes dos mantas (amicla), dos capas (amictoria), dos toallas de lino, dos sacos y cobreturas de lino. He comprado lo ultimo junto con una almohada y un colchón, y mientras estaba postrado enfermo en el barco (liburna) me las robaron. También tienes en la bolsa una capa de singular espesor, mi madre te la envió. Recibe también un gallinero, en el que tienes unos juegos de cristalería, dos boles de tamaño quinarius(?), una docena de copas, dos rollos de papiro para uso en la escuela, tinta, cinco bolígrafos (pone pens) y veinte panes de Alejandria. Te ruego Padre, que estés satisfecho con ello. Si tan solo no hubiera estado enfermo, esperaría haberte enviado más, y eso espero si sobrevivo.Te ruego padre, si lo apruebas, que me envies dos votas de cuero (caligae) y un par de calcetines (udones). Las botas con botones(?) no valen para nada, me proveo de calzado dos veces al mes. Y te ruego que me envíes un pico. El adjunto me cogío el que tu me mandaste, pero le estoy agradecido de que me suministre (pone furnishing).
Te pregunto te ruego padre, que me contestes inmediatamente sobre tu salud, si has recuperado la buena salud. Estoy preocupado sobre los problemas de casa si no me respondes. Y si Dios lo quiere, espero vivir frugalmente y ser transferido a una cohorte, pero nada se puede hacer sin dinero, y las cartas de recomendación no tienen valor a menos de que un hombre se ayude a sí mismo. Os ruego padre, que me envíes una contestación pronto.Sabed que Carpus vino aquí en sus vagabundeos y que Dius está en la Legion y que me presto 6 denarios con su consentimiento. Mi madre y mi padre y hermanos te saludan, y saben que todo va bien en casa. Saluda a Aphrodisia y a Isityche. Saluda a Arrius el centurio junto con su familia, a Saturninus el secretario y a su familia, a Capito el centurion y a su familia, Cassius el ayudante junto con su familia, Tyrannius el ayudante junto con su familia, Salustio, junto con su familia, Terencio el piloto, Fronto junto con su familia, Sempronio Itálico, Publicio, Severino, su colega Marcelo, y Lucius. Saludad Serenus el empleado junto con su familia. Saludad a todos nuestros camaradas. Adiós.
(En el margen derecho) Rezo por que disfrutes de buena salud por muchos años con la mayor felicidad para siempre. ADios
"
Muy interesante, aunque ya es mala pata que para unas cartas de un soldado del ejército Romano que sobreviven, tienen que ser las de un personaje un poco "desgraciao"
Cobdician caballeros las guerras de cada día
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Pues yo creo todo lo contrario, siempre tenemos referencias de los "grandes hombres" pero pocas veces encontramos información sobre la gente corriente....y estos ejemplos son increíbles.mclane escribió: Muy interesante, aunque ya es mala pata que para unas cartas de un soldado del ejército Romano que sobreviven, tienen que ser las de un personaje un poco "desgraciao"
La verdad es que da hasta penilla....no puede entrar en la legión y se va a la marina; está enfermo y le roban las cuatro cosas que tiene; está falto de todo, y a pesar de eso, ayuda en lo que puede a su padre. El pobre Claudio es un poco desgraciado pero no parece mal tipo.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
- MikeSierra67
- Sargento
- Mensajes: 301
- Registrado: 27 Oct 2013
-
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Mclane, Penthea.
Os he traducido la segunda de las cartas:
http://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/i ... 5&viewid=1
En ella, nuestro amigo Claudius le comenta a su padre los problemas que ha tenido con un paquete de ropa que ha recibido de suparte; le habla de que va a se enviado a Siria (ahora sería un destino bien "chungo" ); de unos conocidos que sirven en la flota; y le pide ropa y armas decentes (parece ser que el equipo que recibían no era de mucha calidad).
"De Claudius Tarentianus a Claudius Tiberianus, su señor y muy querido padre, muchos saludos. Después de todo, rezo para que esté fuerte, bien y saludable, junto a toda nuestra familia, y me complace tener noticias suyas. Ha de saber, padre, que he recibido... un manto, una túnica y ropas ceñidas de Nepotianus... Pero usted se las dio a él desiguales (¿diparejas?). Vamos... Usted sabe muy bien cuánto le mintió a sus compañeros(?). Sabe que voy a ser enviado a Siria y estoy a punto de salir con un destacamento. [Le pregunté a él] para que me las diera a mi, pero él ha negado que tenía las desiguales (¿diparejas?). Él me dijo: "Si no me las devuelves(?)..., se lo diré a tu padre". Si yo no lo necesito... Yo se las habría devuelto a él con gusto, así tu podrías recuperar lo nuestro... Kalabel y Deipistus se han enrolado en la flota de Augusto [de Alejandría]... nadie ha estimado los cambios de su vida... Yo no odio a Marcellus por ésta cuenta. Como ellos no significaban nada para mí -(Digo) en presencia de los dioses- pero las palabras, concebí un odio(?) de nadie. Fui... en barco, y con su ayuda me alisté en la flota con el fin de no parecerte que vagaba como un fugitivo, atraído por una esperanza amarga. Le pido y ruego, padre, porque no hay nadie querido para mi, excepto usted, después de los dioses, que me envíe, a través de Valerius, una espada, un... , una piqueta, un garfio de hierro, dos lanzas de las buenas, un manto de piel de castor(?), y una túnica ceñida, junto con mis calzas, para que yo pueda tenerlos, desde que me puse mi túnica antes de entrar en servicio y las calzas quedaron fuera. Y si va a enviarme algo, ponga una dirección en todo y una descripción física escrita para mi a fin de evitar cambios durante el transporte. Y si va a escribirme una carta, diríjala a "la liburna de Neptuno". Sé que todo va bien en casa, gracias a la beneficencia de los dioses. Le he enviado dos tarros de aceitunas: uno en salmuera y otro negro (¿aceitunas negras?). Esos tarros son los mismos que... [que] envié (¿me envió?), así que puede reconocerlos. Le pido y ruego, padre, que vaya al Delta en un barco de comercio (¿mercante?), así puede comprar y enviarme tres reproductores (¿sementales?)... [Saludos] para mi madre, mi padre Ptolemaios y todos mis hermanos. Saludos para Aphrodisia, Isityche, . . . Serenus el empleado (¿escribiente?), su colega Marcellus, su colega(?) Terentius, y todos sus camaradas. Ruego para que usted disfrute de buena salud durante muchos años, junto con su familia. Adiós."
Las palabras añadidas entre paréntesis e interrogaciones, son las que yo creo que se ajustan mejor a la traducción.
Os he traducido la segunda de las cartas:
http://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/i ... 5&viewid=1
En ella, nuestro amigo Claudius le comenta a su padre los problemas que ha tenido con un paquete de ropa que ha recibido de suparte; le habla de que va a se enviado a Siria (ahora sería un destino bien "chungo" ); de unos conocidos que sirven en la flota; y le pide ropa y armas decentes (parece ser que el equipo que recibían no era de mucha calidad).
"De Claudius Tarentianus a Claudius Tiberianus, su señor y muy querido padre, muchos saludos. Después de todo, rezo para que esté fuerte, bien y saludable, junto a toda nuestra familia, y me complace tener noticias suyas. Ha de saber, padre, que he recibido... un manto, una túnica y ropas ceñidas de Nepotianus... Pero usted se las dio a él desiguales (¿diparejas?). Vamos... Usted sabe muy bien cuánto le mintió a sus compañeros(?). Sabe que voy a ser enviado a Siria y estoy a punto de salir con un destacamento. [Le pregunté a él] para que me las diera a mi, pero él ha negado que tenía las desiguales (¿diparejas?). Él me dijo: "Si no me las devuelves(?)..., se lo diré a tu padre". Si yo no lo necesito... Yo se las habría devuelto a él con gusto, así tu podrías recuperar lo nuestro... Kalabel y Deipistus se han enrolado en la flota de Augusto [de Alejandría]... nadie ha estimado los cambios de su vida... Yo no odio a Marcellus por ésta cuenta. Como ellos no significaban nada para mí -(Digo) en presencia de los dioses- pero las palabras, concebí un odio(?) de nadie. Fui... en barco, y con su ayuda me alisté en la flota con el fin de no parecerte que vagaba como un fugitivo, atraído por una esperanza amarga. Le pido y ruego, padre, porque no hay nadie querido para mi, excepto usted, después de los dioses, que me envíe, a través de Valerius, una espada, un... , una piqueta, un garfio de hierro, dos lanzas de las buenas, un manto de piel de castor(?), y una túnica ceñida, junto con mis calzas, para que yo pueda tenerlos, desde que me puse mi túnica antes de entrar en servicio y las calzas quedaron fuera. Y si va a enviarme algo, ponga una dirección en todo y una descripción física escrita para mi a fin de evitar cambios durante el transporte. Y si va a escribirme una carta, diríjala a "la liburna de Neptuno". Sé que todo va bien en casa, gracias a la beneficencia de los dioses. Le he enviado dos tarros de aceitunas: uno en salmuera y otro negro (¿aceitunas negras?). Esos tarros son los mismos que... [que] envié (¿me envió?), así que puede reconocerlos. Le pido y ruego, padre, que vaya al Delta en un barco de comercio (¿mercante?), así puede comprar y enviarme tres reproductores (¿sementales?)... [Saludos] para mi madre, mi padre Ptolemaios y todos mis hermanos. Saludos para Aphrodisia, Isityche, . . . Serenus el empleado (¿escribiente?), su colega Marcellus, su colega(?) Terentius, y todos sus camaradas. Ruego para que usted disfrute de buena salud durante muchos años, junto con su familia. Adiós."
Las palabras añadidas entre paréntesis e interrogaciones, son las que yo creo que se ajustan mejor a la traducción.
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Buen trabajo, Mike (al igual que el de mclane).
Pues debía salir a cuenta enrolarse a pesar de todo...pero el pobre Claudio está falto hasta de armamento.
Pues debía salir a cuenta enrolarse a pesar de todo...pero el pobre Claudio está falto hasta de armamento.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
- MikeSierra67
- Sargento
- Mensajes: 301
- Registrado: 27 Oct 2013
-
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Aquí tenéis la traducción de la cuarta -y última- carta de Claudius a su padre.
http://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/i ... 4&viewid=1
En resumen, le cuenta a su padre que ha estado enfermo y que estuvieron acuartelados durante cinco días porque hubo una revuelta en Alejandría. No hay mucho más porque está incompleta; por lo visto quedan restos de otras 30 líneas escritas, pero no habrán podido descifrarlas.
Os dejo con el amigo Claudius:
"[De Claudius Tarentianus(?) para Claudius] Tiberianus, [su padre y señor, muchos] saludos. Después de todo [rezo por su] salud, [lo que es mi] deseo. Yo disfruto de buena salud y realizo tributos (¿sacrificios?) por usted en presencia de nuestro Señor Sarapis [y los] dioses con quienes comparte su templo. Deseo que sepa que aunque [me ordenaron] salir en servicio durante su ausencia fui [completamente] incapaz de llegar a Neapolis(?). Por ello fue que en ese momento... un ataque tan violento de la enfermedad, y [y fui incapaz] de escribirle nada durante cinco días, [ni hablar (¿ni aún menos?)] de ir a verle. Ni tampoco ninguno de nosotros podía cruzar la puerta del campamento(?)... Le doy gracias [a dios] que después de éstos cinco días... de tan grande perturbación(?) (¿disturbios?), en los cuales fue herido,... él encontró a los [transgresores] de las leyes (¿revoltosos, amotinados?)... Me he recuperado de mi enfermedad, y soy el más [agradecido] por venir..."
(quedan restos de 30 líneas más)
http://quod.lib.umich.edu/cgi/i/image/i ... 4&viewid=1
En resumen, le cuenta a su padre que ha estado enfermo y que estuvieron acuartelados durante cinco días porque hubo una revuelta en Alejandría. No hay mucho más porque está incompleta; por lo visto quedan restos de otras 30 líneas escritas, pero no habrán podido descifrarlas.
Os dejo con el amigo Claudius:
"[De Claudius Tarentianus(?) para Claudius] Tiberianus, [su padre y señor, muchos] saludos. Después de todo [rezo por su] salud, [lo que es mi] deseo. Yo disfruto de buena salud y realizo tributos (¿sacrificios?) por usted en presencia de nuestro Señor Sarapis [y los] dioses con quienes comparte su templo. Deseo que sepa que aunque [me ordenaron] salir en servicio durante su ausencia fui [completamente] incapaz de llegar a Neapolis(?). Por ello fue que en ese momento... un ataque tan violento de la enfermedad, y [y fui incapaz] de escribirle nada durante cinco días, [ni hablar (¿ni aún menos?)] de ir a verle. Ni tampoco ninguno de nosotros podía cruzar la puerta del campamento(?)... Le doy gracias [a dios] que después de éstos cinco días... de tan grande perturbación(?) (¿disturbios?), en los cuales fue herido,... él encontró a los [transgresores] de las leyes (¿revoltosos, amotinados?)... Me he recuperado de mi enfermedad, y soy el más [agradecido] por venir..."
(quedan restos de 30 líneas más)
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Pobre Claudio, está media vida enfermo; por eso no fue aceptado en la legión...
Si tengo tiempo hoy pongo la carta de Iuluis Apollinarius.
Si tengo tiempo hoy pongo la carta de Iuluis Apollinarius.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
- mclane
- Capitán
- Mensajes: 2261
- Registrado: 17 Feb 2009
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
¿Que funciones tenía la flota de Alejandría en la época? Se supone que la zona estaba ya pacificada...Si Clauius pide armas será algo más que una flota logística.
Cobdician caballeros las guerras de cada día
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Supongo que controlar el mediterráneo oriental, y sobre todo, los envíos de cereal desde Egipto, que era el granero de Roma.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
- mclane
- Capitán
- Mensajes: 2261
- Registrado: 17 Feb 2009
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
O sea.. que algún piratilla sí que había...Penthea escribió:Supongo que controlar el mediterráneo oriental, y sobre todo, los envíos de cereal desde Egipto, que era el granero de Roma.
Cobdician caballeros las guerras de cada día
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
por levar muy grant sueldo e doblar la cuantía:
e fuelgan cuando veen la tierra en robería
de ladrones e cortones que traen en compañía.
Pero López de Ayala . Rimado de Palacio
-
- General de Ejercito
- Mensajes: 17223
- Registrado: 11 Abr 2006
- Agradecido : 10 veces
- Agradecimiento recibido: 600 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
La Classis Alexandrina se encargaba de custodiar el Mediterráneo Oriental, garantizar la salida de los convoys de grano, patrullar el Nilo; también vigilar el Mar Rojo e incluso llegar al Índico.
Posteriormente se crearían dos bases más en el Mediterráneo Oriental: en Seleucia Pieria la Classis Syriaca y en Cyrenaica la Classis nova Libyca.
Piratería al nivel del S. I a.C. no había, pero siempre podía aparecer alguno.
Posteriormente se crearían dos bases más en el Mediterráneo Oriental: en Seleucia Pieria la Classis Syriaca y en Cyrenaica la Classis nova Libyca.
Piratería al nivel del S. I a.C. no había, pero siempre podía aparecer alguno.
Conoce al enemigo y conócete a ti mismo; y en cien batallas no estarás jamás en peligro Sun Tzu.
- Urogallo
- General de Ejercito
- Mensajes: 16384
- Registrado: 06 Nov 2003
- Ubicación: El foro de los 1.000 años.
- Agradecido : 76 veces
- Agradecimiento recibido: 5 veces
- Contactar:
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Hasta hoy tenemos piratas. No hay paz perfecta.
"Adoro Alemania. Por eso me gusta que haya dos" Charles de Gaulle.
- LSanzSal
- Capitán
- Mensajes: 2288
- Registrado: 09 Jul 2008
- Agradecimiento recibido: 1 vez
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Hombre, la cuestión de la piratería no es tanto de guerra en el mar sino de control de las bases terrestres. Pero con la porrada de islas y ensenadas perdidas que hay en el Mediterráneo Oriental, la dificultad de las comunicaciones, la ausencia de cualquier sistema de detección que no fuese el ojo desnudo, y los primitivos sistemas de navegación de la época, a cualquiera se le podían pasar por la cabeza ideas aventureras. De no haber flota hubiese sido mucho más difícil controlar las actividades de esos "emprendedores" Sin flota incluso a alguna isla antigua nación estado se le podía ocurrir "solicitar" mayor autonomía defenestrando al prefecto de turno y dedicándose luego al negocio de la "protección" del tráfico mercante.
Saludos
Saludos
Luis Sanz
Tu regere imperio fluctus Hispane memento
Tu regere imperio fluctus Hispane memento
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Pues sí, piratillas han existido siempre; y aunque el problema mayor fue durante la república, también en época imperial había por ahí alguno suelto...Urogallo escribió:Hasta hoy tenemos piratas. No hay paz perfecta.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
-
- Comandante
- Mensajes: 3194
- Registrado: 19 Feb 2017
- Agradecido : 24 veces
- Agradecimiento recibido: 4 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Este Claudius no habrá sido mal sujeto, pero es un quejoso de cuidado. Imaginense teniéndolo de compañero.
Ahora comprendo porqué cayó el Imperio, con legionarios como estos.
Ahora comprendo porqué cayó el Imperio, con legionarios como estos.
Para el Sabio no existe la riqueza. Para el Virtuoso no existe el poder. Y para el Poderoso no existen ni el Sabio ni el Virtuoso. (Roberto Fontanarrosa)
- Antigono Monoftalmos
- General de Ejercito
- Mensajes: 18309
- Registrado: 10 Jun 2009
- Ubicación: Mar Cantábrico
- Agradecido : 102 veces
- Agradecimiento recibido: 1808 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
No me extraña que se quejara, tenía que soportar a varios compañeros de "mano larga"
El momento ideal para ser un héroe, es aquél en que se ha acabado la batalla y los otros tipos han muerto, que Dios los tenga en su gloria, y tú te llevas todo el mérito.
Harry Flashman
Harry Flashman
- Piteas
- Brigada
- Mensajes: 732
- Registrado: 05 Mar 2011
- Ubicación: En las catacumbas
- Agradecido : 35 veces
- Agradecimiento recibido: 125 veces
- Contactar:
-
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Me ha encantado descubrir este hilo.
A bote pronto, era un quejica, sí, con una enfermedad crónica, quizá asma. Pero por lo que recibe y envía no era un muerto de hambre. Sobre todo, comparado con muchos de sus compañeros, que por lo que vemos, le mangaban cosas cuando le daban ataques.
Pena que no se hayan puesto las cartas de Iulius Apollinarius. Tengo un artículo sobre ellas y son muy interesantes. Fue un soldado de la misma época y zona, pero de familia rica, que gracias a sus contactos acabó siendo parte del cuartel general de una legión y frumentarius en Roma. Es el único frumentarius del que nos quedan cartas, aunque no cuenta nada de sus servicios, como buen agente secreto
Eso sí, aprovechaba el correo imperial para mandar cosas a la familia, como todo funcionario.
A bote pronto, era un quejica, sí, con una enfermedad crónica, quizá asma. Pero por lo que recibe y envía no era un muerto de hambre. Sobre todo, comparado con muchos de sus compañeros, que por lo que vemos, le mangaban cosas cuando le daban ataques.
Pena que no se hayan puesto las cartas de Iulius Apollinarius. Tengo un artículo sobre ellas y son muy interesantes. Fue un soldado de la misma época y zona, pero de familia rica, que gracias a sus contactos acabó siendo parte del cuartel general de una legión y frumentarius en Roma. Es el único frumentarius del que nos quedan cartas, aunque no cuenta nada de sus servicios, como buen agente secreto
Eso sí, aprovechaba el correo imperial para mandar cosas a la familia, como todo funcionario.
"La risa te hace sabio" (Demócrito)
- Penthea
- Comandante
- Mensajes: 3861
- Registrado: 26 May 2012
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Sí, mea culpa. ¿A qué artículo te refieres?Piteas escribió:
Pena que no se hayan puesto las cartas de Iulius Apollinarius. Tengo un artículo sobre ellas y son muy interesantes.
"Es más fácil obtener lo que se desea con una sonrisa que con la punta de la espada". William Shakespeare
- Piteas
- Brigada
- Mensajes: 732
- Registrado: 05 Mar 2011
- Ubicación: En las catacumbas
- Agradecido : 35 veces
- Agradecimiento recibido: 125 veces
- Contactar:
-
Parches
-
- Comandante
- Mensajes: 3194
- Registrado: 19 Feb 2017
- Agradecido : 24 veces
- Agradecimiento recibido: 4 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Si Terentianus hubiese sido un legionario al viejo estilo, habría solucionado el tema de los robos de otra manera, y no escribiendo a sus padres.
Para el Sabio no existe la riqueza. Para el Virtuoso no existe el poder. Y para el Poderoso no existen ni el Sabio ni el Virtuoso. (Roberto Fontanarrosa)
- Lutzow
- Großadmiral
- Mensajes: 71480
- Registrado: 12 Dic 2009
- Agradecido : 1986 veces
- Agradecimiento recibido: 8203 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Para empezar era marinero y luego probablemente auxiliar, pero en cualquier caso los legionarios "al viejo estilo" no era Terminators, habría de todo...
Saludos.
Saludos.
Delenda est Putinlandia
Es mejor permanecer con la boca cerrada y parecer un idiota, que abrirla y confirmarlo...
-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
Es mejor permanecer con la boca cerrada y parecer un idiota, que abrirla y confirmarlo...
-----------------------------------------------------
Ab insomne non custita dracone
-
- Comandante
- Mensajes: 3194
- Registrado: 19 Feb 2017
- Agradecido : 24 veces
- Agradecimiento recibido: 4 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Aún auxiliar, marinero, o cualquier trabajo (aún de la actualidad) si no respondés a esas situaciones, lo más probable es que se salgan de control. Es casi inevitable, los grandes grupos de hombres funcionan como manadas, cuando detectan al débil no son considerados.
Es mejor recibir una buena paliza, pero meter golpes, que soportar sin decir nada.
Saludos
Es mejor recibir una buena paliza, pero meter golpes, que soportar sin decir nada.
Saludos
Para el Sabio no existe la riqueza. Para el Virtuoso no existe el poder. Y para el Poderoso no existen ni el Sabio ni el Virtuoso. (Roberto Fontanarrosa)
- Antigono Monoftalmos
- General de Ejercito
- Mensajes: 18309
- Registrado: 10 Jun 2009
- Ubicación: Mar Cantábrico
- Agradecido : 102 veces
- Agradecimiento recibido: 1808 veces
-
Medallas
Parches
Re: Las cartas de Claudius Terentianus
Hasta que llega el oficial al mando con una gran estaca para poner ordenRODRIGO1 escribió:los grandes grupos de hombres funcionan como manadas, cuando detectan al débil no son considerados.
El momento ideal para ser un héroe, es aquél en que se ha acabado la batalla y los otros tipos han muerto, que Dios los tenga en su gloria, y tú te llevas todo el mérito.
Harry Flashman
Harry Flashman